The name sounds fancy, but really the concept is simple. Most corpora are monolingual, but with parallel corpora, the texts have been translated so when you search for a term in one language, you can see the way that word has been translated into the other language(s).
If you want to play around with this, the link is http://www.let.rug.nl/~tiedeman/OPUS/.
Here is an example of searching for the English word ‘honey’ in TURkish:
Now, if you click on a number beside the term you are interested in, you will get a listing of the original English text with ‘HONEY’ and the translation of that text. In this case, I clicked on ‘14′ to see how ‘Tatlim’ appeared with the English translations (from movie subtitles):
|
| 12162141 |
Oh , honey , you were incredible . |
| tur |
- Tatlım , müthiştin . |
| 14931248 |
- Honey , honey . |
| tur |
- Tatlım , tatlım . |
| 15944691 |
- honey , let’ s go . |
| tur |
Tatlım , hadi gidelim , hadi gidelim , hadi gidelim . |
| 16975602 |
Oh , honey , he was trying to save his pet . |
| tur |
Tatlım , hayvanını kurtarmaya çalışıyordu . |
| 16983418 |
Hey , honey . |
| tur |
Hey , Tatlım ! |
| 16988175 |
That was sweet , honey . |
| tur |
Tatlım bu çok hoş . |
| 17994433 |
Honey , honey , here . |
| tur |
Tatlım , tatlım , buraya koy . |
| 25470953 |
I’ m so proud of you , honey … being out in the world like this . |
| tur |
Tatlım , seninle gurur duyuyorum — böyle bir dünyaya çıkışınla . |
| 25471594 |
I’ m just waiting for you , honey . |
| tur |
Tatlım , ben sadece seni bekliyordum . |
| 28966134 |
Honey , honey . |
| tur |
Tatlım , tatlım . |
Also, if you click on any word in one of the foreign languages, you’ll see a list of the possible translations in English. In this case, this is how Tatlim maps into English: